jueves, 7 de enero de 2010

Historias de la Corrección Política

La novela clásica de Joseph Conrad de 1897 The Nigger of the Narcissus, ha sido reimpresa con un nuevo nombre, The N-WORD OF THE NARCISSUS que está provocando reacciones mixtas, sobre todo en las generaciones más jóvenes.

La novela fue impresa por primera vez en los Estados Unidos en 1914 por Doubleday & Company, Inc, bajo su nombre original. Claro, entonces los eufemismos de la corrección política no existían y quienes compraban el libro lo hacía basándose en el renombre de su autor. La novela que cuenta la historia de un marinero negro de las Indias Occidentales a bordo del buque mercante Narcissus en un viaje de Bombay a Londres, lejos de ser racista es una bella historia de aislamiento y solidaridad humana hacia James Waitt, el marino negro, por parte del resto de la tripulación. Al parecer, la intención de Conrad era destacar que la solidaridad humana estaba profundamente enraizada en los seres humanos.

Años más tarde, cuando ya en los Estados Unidos, el virus malsano de la corrección política contagiaba a la “inteligentzia” y a insistencia de los editores la novela se publicó con un título diferente: The Children of the Sea: A Tale of the Forecastle, porque, según ellos, nadie compraría o leería un libro con la palabra nigger en su título.

Al margen de la opinión que se pudiera tener del uso despectivo y de la carga racista que posteriormente tuvo la palabreja. Conrad la usaba en su sentido primigenio y en su novela, la usa con su sentido original del latín niger, es decir negro, que al ser trasladado a la lengua inglesa adquirió una segunda g intermedia según la sintaxis inglesa.

Lo ridículo de esta impresión es el uso de la forma políticamente correcta N-Word, que es tan peyorativo como decir claramente nigger y que reduce al personaje principal a un simple vocablo y lo despoja de toda su carga humana. En fin, que el libro no trata de una persona, sino de una palabra y una vez más, la corrección política es capaz de destruir lo más hermoso de la creación: Un ser humano.

¿Qué habría dicho Conrad si todavía viviera?

Nobama
Nueva York, 7 de enero de 2010
(Los interesados en leerla en versión original de 1914, pueden descargarla aquí o haciendo clic en la imagen)

1 comentario:

Isis dijo...

Hasta cuándo ????
Gracias, amigo Nobama.