jueves, 24 de diciembre de 2009

Un mensaje especial en estas Navidades

"La Navidad es también una época para recordar los tesoros de nuestra propia historia. Recordamos unas navidades en particular, en 1776, en nuestro primer año como nación. La Guerra Revolucionaria no iba bien. Pero la fe el coraje y el liderazgo de George Washington virarían la historia a nuestro favor. En la noche de la Navidad él condujo a un grupo de harapientos soldados a través del río Delaware y de la nieve a una victoria que salvó la causa de nuestra independencia. Se dice que la ruta de su marcha se llenó de huellas ensangrentadas, pero su espíritu nunca decayó y su voluntad no pudo ser aplastada" .
Ronald Reagan
Navidad de 1983
Paradójicamente, hoy en la mañana, vísperas de Navidad, 60 traidores a lo que representa la nación americana y sus ideales, como Judas, vendieron su alma por 30 dinares. Allá, en la Casa Blanca, otro traidor se regocijaba de la destrucción de nuestro estilo de vida, que planifica para esta nuestra Gran Nación Americana. Todavía no conocemos su mensaje a la nación y ni siquiera si habrá alguno. Hoy, en la casa que una vez fue nuestra, no se honra al niño nacido en Belén, sino a asesinos y criminales ateos como Mao-Tse-Tung.

Y conocemos de las protestas y los deseos de eliminar, por vez primera en más de 200 años, la representación de la Natividad. Por eso, en Nobama, queremos que nuestra felicitación y buenos deseos sea la que un verdadero Presidente dijo, casualmente cuando en diciembre de 1981, llevaba el mismo tiempo en la Casa Blanca, que el Tartufo simulador que hoy contamina la memoria de tantos patriotas que allí se albergaron en nombre del pueblo. Les dejamos con Ronald Reagan y su mensaje de Navidad en diciembre de 1981 y les deseamos a todos, palabra por palabra, lo que escucharán de él.

Nobama
Nueva York, 24 de diciembre de 2009
(Más abajo encontrarán la traducción al español del mensaje)




Buenas noches.

En Navidades, todos los hogares adquieren una belleza especial, una calidez especial y eso es una realidad en la Casa Blanca, donde tantos americanos famosos han pasado las Navidades a través de los años. Este bueno y viejo hogar, la casa del pueblo, ha visto tanto, y ha formado parte de nuestras vidas y nuestra historia.

G. K. Chesterton dijo una vez que el mundo nunca estará hambriento del asombro, sino sólo por el deseo de asombrarse.

En esta especial época del año, todos renovamos nuestro sentido del asombro al recordar la historia de las primeras Navidades en Belén, hace cerca de 2,000 años.

Algunos celebran las Navidades como el nacimiento de un excelente y buen filósofo y maestro. Otros creemos en la divinidad del niño nacido en Belén, que él era y es el prometido Príncipe de la Paz. Sí, nos hemos preguntado por qué, él que podía realizar milagros escogió venir entre nosotros como un indefenso bebé, pero quizás ese fue su primer milagro, su primera gran lección que debemos aprender para preocuparnos los unos por los otros.

Esta noche, en millones de hogares americanos, el brillo del árbol de Navidad es un reflejo del amor que nos enseñó Jesús. Como los pastores y hombres sabios de aquellas primeras Navidades, los Americanos hemos siempre tratado de seguir a una luz más alta, una estrella, si lo desean. En una vigilia junto al fuego a lo largo de la frontera, en los oscuros días de la Gran Depresión, a través de la guerra y la paz, los faros gemelos de la fe y la libertad han iluminado el cielo Americano. En épocas en que nuestros pasos quizás hayan vacilado, pero confiando en la ayuda de Dios, nunca hemos perdido nuestro camino.

Con sólo cruzar la calle, frente a la Casa Blanca están los dos símbolo de la temporada de fiestas: una Menorah, que simboliza al Festival Judío de Hanukkah, y el Árbol Nacional de Navidad, un elevado y hermoso árbol azul de Pennsylvania. Igual que el Árbol Nacional de Navidad, nuestro país es una cosa viviente que crece plantado en la fertil tierra Americana. Sólo el que lo cuidemos con devoción puede hacerlo florecer completamente. Por eso, hagamos de esta temporada festiva nuestra época de rededicación.

Las Navidades significan tanto debido a un niño muy especial. Pero las Navidades nos recuerdan también que todos los niños son especiales, que ellos son regalos de Dios, regalos más allá del precio, que significan más que cualquier regalo que ningún dinero puede comprar. En su amor y risas, en nuestras esperanzas por su futuro está el verdadero significado de las Navidades.

Por eso, con espíritu de gratitud por lo que hemos logrado alcanzar juntos durante el año pasado y con la vista en lo que esperamos alcanzar en los años por venir, Nancy y yo queremos desearles lo mejor en estas fiestas. Como Charles Dickens, a quien cité hace unos instantes, dijo tan bien en A Christmas Carol, "Qué Dios nos bendiga a todos y cada uno".


Buenas Noches.

lunes, 21 de diciembre de 2009

Un Borsalino para Ben Nelson y otros Senadores Demócratas: Welcome to The Chicago Way!

“Un delincuente es un delincuente, y hay algo saludable acerca de su franqueza sobre el asunto. Pero cualquier tipo que pretenda que está haciendo cumplir la ley y que basado en su autoridad robe es una enorme serpiente. El peor tipo de estos bandidos es el gran político. Uno puede tener sólo un poquito de su tiempo porque pasa mucho tiempo encubriéndolo todo de manera que nadie pueda darse cuenta de que es un ladrón. Un esforzado delincuente puede tener a esos pájaros de cuenta por docenas, pero en el fondo de su corazón no confía en ellos y odia su sola presencia”.
Al Capone
“Este nuestro sistema americano, llámenle americanismo,
llámenle capitalismo, llámenlo como les de la gana,
nos proporciona a todos y cada uno de nosotros
una gran oportunidad si sólo nos apoderamos de él
con las dos manos y nos aprovechamos al máximo”.
Al Capone

“Como con cualquier proyecto de ley, el compromiso forma
parte del proceso (...). Pero estoy complacido de que las enmiendas recientemente añadidas han hecho que este histórico proyecto de ley sea aún más fuerte”.
Barack Hussein Obama
(Refiriéndose esta mañana al Proyecto de Ley
del ObamaCare “negociado” en el Senado por “Dirty” Harry Read).
En el Chicago de los años 20 y 30, florecieron los negocios a la sombra de la llamada prohibición del alcohol, entonces, como ahora, la ciudad de Chicago era famosa por su corrupción política y por los sobornos que recibían de los más exitosos “hombres de negocios” de la época, entre los que se destacaba en primera línea Alphonse Capone. Según cuentan y los testimonios gráficos así lo prueban, Capone y sus “socios” se distinguían por el uso de un sombrero llamado Fedora, hechos con la más fina piel de conejo belga por la marca italiana Borsalino, a los que llegó a llamárseles popularmente como sombrero de gangsters. También la leyenda dice que a Al Capone, cuyo cínico sentido del humor era famoso, le gustaba enviar como regalo a sus “asociados”, uno de estos finos artefactos, cada vez que cerraba un trato importante de “negocios”.

Se comenta insistentemente en Washington, que hoy en la mañana y a pesar de la intensa tormenta de nieve que azotó durante todo el fin de semana, un camión de una conocida firma de paquetería repartía en las exclusivas barriadas donde viven los políticos, unas vistosas cajas redondas que llevaban en su tapa, una no menos vistosa etiqueta de fondo negro y letras doradas en las que se leía Borsalino Vicuña, Antica Casa Fondata Nel 1857. Sin dudas un fino y oportuno regalo en estas navidades del Año del Señor de 2009.

Nuestro sagaz corresponsal en Washington se lanzó a la búsqueda del comentado camión de la famosa mensajería y por fin pudo dar con él frente a la residencia del Senador Demócrata por el Estado de Nebraska, Ben “Bugsy” Nelson. Sin dudas uno de los Senadores del cual muchos subestimaban sus “cualidades negociadoras” y sus facultades para obtener “concesiones” particularmente jugosas a la hora de cerrar un “negocio”. Utilizando como ficha de cambio su mentada oposición al aborto no calificado sufragado con fondos federales, Ben “Bugsy” Nelson obtuvo total y permanente ayuda federal de por vida para la ampliada población inscrita en Medicaid en su estado, lo que costará inicialmente a los contribuyentes del resto de los Estados la bicoca de $100 millones en la aplicación del ObamaCare, no importa que las principales organizaciones pro-vida y la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos, advirtieran que el texto original de la versión Reid del ObamaCare era mucho más fuerte en su lenguaje contra el aborto con fondos federales que el “acuerdo” alcanzado para su “Aye” (Sí) en la votación de Cloture (cierre de discusión). Además, para garantizar fondos de campaña para su reelección en 2012, obtuvo la exención de impuestos para las “malvadas” aseguradoras de su estado. Pero “Bugsy” Nelson no es el único Senador que recibirá su Borsalino esta mañana en Washington por ser un tan “hábil hombre de negocios” a costa de la llamada Reforma de Salud.

El Senador por Vermont, Bernie Sanders quería una fuerte Opción Pública en el ObamaCare, que condujera a la socialización completa de la atención médica y amenazó que votaría en contra de no estar presente la misma. Finalmente, logró $10 mil millones de dólares ($10 billones) para el establecimiento de Centros Comunitarios de Salud sufragados con fondos federales con lo que, según sus propias palabras, se da un paso crucial de avance hacia la atención médica universal, es decir la medicina socializada. Bernie Sanders, recibió su Borsalino bien temprano y su alegría era inmensa.

Luego el camión se detuvo frente a la casa del “Corruptócrata” Senador por Connecticut Chris Dodd, quien gracias a los sobornos que recibió del Banco Cross Country, enfrenta un difícil año electoral, cuando está en caída libre en todas las encuestas y todos sus posibles contendientes en noviembre de 2010 le aventajan, necesita llevar a casa alguna “grasa” que lo ayude y a su pedido, “Dirty” Harry Reid, incluyó en su versión del ObamaCare $100 millones para la supuesta construcción de un hospital universitario. La caja entregada a Dodd, llevaba una nota manuscrita de Il Capo di tutti gli Capi en la que le prometía personalmente ocuparse del asunto de su reelección.

Con sumo cuidado por lo resbaladizo de las calles, nuestro transporte siguió viaje, para esta vez detenerse frente al hogar del Augusto Senador por Michigan Carl Levin, quien también negoció con éxito la exención para las “malvadas” aseguradoras de su estado. ¡Brillante negociador!, Levin llevará orgulloso su delicado Borsalino Beige.

El camión luego se detuvo frente a la residencia de la muy ilustre Senadora por Louisiana Mary Landrieu, quien, como sabemos, fue la sagaz primera negociadora que obtuvo $300 millones en lo que ya se conoce como la “Segunda Venta de Louisiana”.

La parada siguiente en la casa del Senador por Montana Max Baucus, quien recientemente se supo que había favorecido a su novia con un empleo federal muy bien remunerado. El Senador Baucus logró una cifra indeterminada para supuestas víctimas de asbestos en una mina en Libby, Montana.

Senadores Demócratas de Florida, Nueva York y Pennsylvania lograron la protección del Medicare Advantage en sus Estados, programas estos que, según una y otra vez escuchamos a los Senadores Demócratas decir, representan lo más malvado entre lo malvado de las Compañías aseguradoras y recibieron sus correspondientes Borsalino. En el caso de Bill Nelson, de Florida, el suyo es de Paja de Italia, debido al caluroso clima de su Estado. ¡Qué delicadeza!

La última parada del día fue en la casa del Senador Independiente Joe Lieberman, que sorprendido devolvió la caja al chofer, porque, según se cuenta dijo que él no había vendido su voto, si no que, por el contrario, votó “Aye” porque eliminaron la Opción Pública y la expansión del Medicare a los 55 años del proyecto de Ley .

Para entonces, el camión regresó a su almacén, aunque nuestro corresponsal pudo atisbar que todavía habían muchas otras cajas similares que seguramente entregarán más tarde.

Esa misma mañana de lunes, mientras el camión repartía Borsalinos, un eufórico Barack Hussein Obama celebraba la votación como “una gran victoria para el pueblo norteamericano” y agregó que el paquete se abre paso hacia una votación exitosa en la noche de la Víspera de la Navidad.

¿Regalo de Navidad o saco de carbón?

Nobama
Nueva York, 21 de diciembre de 2009